走遍美国(Family Album U.S.A.)- 34
长按二维码关注“苏教译林版初中英语”
免费同步辅导,免费海量资源!
走遍美国(Family Album U.S.A.)是一套采用情景英语教学法的多媒体英语教材。这套教材畅销全球35个国家。《走遍美国》倾向于美式口语的培养。故事的角色涵盖了祖孙四代,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。读者可以熟悉属于不同年龄层次的美式口语。剧中人物使用正常的语速说话,学习者可以充分体会口语中常用的连读、弱读等形式,养成听美语的正确习惯。
本书有26个单元(Unit),每个单元有3幕(Act),总共78课。学习方法(仅供参考):先看视频1-3遍,精读文本,再看视频,最后听录音。学英语口语,好好利用这套经典教材,剩下的就是坚持、坚持、再坚持,千万不要三天打鱼两天晒网哟
点击上方绿标即可收听音频
◆ ◆ ◆
ACT 1-1 “见到你我真高兴!”
【故事梗概】
Grandpa在家中起居室里等Susan 来吃晚饭。他们见面后,Grandpa和Susan讲到了打自己退休以后,每天都有很多时间不知道该如何打发。
Grandpa: Is that you, Susan?
Susan: It's me, Grandpa.
Grandpa: Am I glad to see you!
Susan: And am I glad to see you! I am also glad to be here.
Grandpa: How are things?
Susan: I have been talking to a group of sales men since ten this morning, and I'm real exhausted.
Grandpa: Well, you look good. What's Harry doing tonight?
Susan: He and Michelle are visiting relatives in New Jersey today.
Grandpa: The rest of our family went to the movies. So it's just you and me, Susan.
Susan: It's nice to be alone with you, Grandpa. We don't get to see enough of each other.
Grandpa: Oh, I feel the same way, Susan. I miss seeing you. But to tell the truth, next time I'd like to go into the city and meet you there, instead of you coming here.
Susan: You don't need to do that, Grandpa.
Grandpa: Yeah, I do. I need to get out more. Well, I mean there's a lot to do around the house, and I love being here with the family, you know, but I'm restless. Since I retired, I've got extra time on my hands.
Susan: I understand, Grandpa.
Grandpa: I think you do. Frankly, I'd like to use my brain a little more.
【语言点精讲】
1. It's me, Grandpa.
It's me. 是我。这是非正式用法。正式用法应该是 It's I。但是大多数美国人用非正式用法。另外这句话主语用的It。讲话时如果看不见对方,彼此称呼时常用that,it,this等词,如上一句话: Is that you, Susan?
2. Am I glad to see you!
见到你我真高兴!这种句子形式上是问句,实际上是感叹句,加强感情和语气。
3. I have been talking to a group of sales men since ten this morning, and I'm real exhausted.
我从今天上午十点钟一直在同一批推销员谈话,真是筋疲力尽了。
I have been talking to…我一直在和(他们)谈……。这是现在完成进行时的表达法,表示从过去某一时间一直持续到现在的动作或状态。
real: 确实。这是一个非正式用法,正式用法应该是really或very。
4. It's nice to be alone with you, Grandpa.
能跟你单独在一起很好,爷爷。
to be alone with you: 单独和你在一起。
6. We don't get to see enough of each other.
我们见面的时候不多啊。
get to: 有机会或时间做某事。表示通过一个过程逐渐做到某事,或花费一定的力气做到某事。
7. Oh, I feel the same way, Susan. I miss seeing you.
我也这样感觉,苏珊。我见不到你时很想念你的。
I feel the same way: 我也有同感。我有同样的感觉。
miss doing sth.: 在这里指“怀念作某事,怀念做过的事”。
8. But to tell the truth, next time I'd like to go into the city and meet you there, instead of you coming here.
可是跟你说真心话,下次我愿意到市内去,在那儿见你,而不是让你上这儿来。
to tell the truth: 说实话,老实说。类似含义的表达还有frankly, to be frank with you, as a matter of fact, frankly speaking等。
instead of…: 而不是…,不是…而是。
9. Since I retired, I've got extra time on my hands.
打从我退休以来,我手头有许多多余的时间无法打发掉。
time on my hands: 可以自由支配的时间,无法打发的时间。on one's hands常含有“必须自己承担或解决的负担”的意义。
ACT 1-2 “我们会找到一个解决办法的。”
【故事梗概】
Susan看Grandpa并不喜欢这种清闲的退休生活,主动提出要帮他找点事情做。Grandpa没有在意,让她帮助摆餐桌。没想到Susan却是当真的。
Susan: Grandpa, you have so much energy and so many years of experience. There are probably a lot of places for you to work. Particularly in the construction field.
Grandpa: But at my age, I'm not looking for a full-time job. I'm retired. But I'm bored.
Susan: Well, there must be something. Maybe I can help.
Grandpa: Let's go into the kitchen, and maybe you can help me set the table.
Susan: Sounds good to me. What are we having?
Grandpa: I prepared lamb chops, mashed potatoes, and a tossed green salad to begin with.
Susan: Grandpa, you are a terrific guy!
[A little later, Grandpa and Susan are eating dinner in the kitchen.]
Susan: You're still thinking about something to do, aren't you? A job of some kind.
Grandpa: That's right. I've been thinking about it for weeks now. There must be some way to put my mind to good use.
Susan: We'll find a solution. A positive solution to your finding a way to use that wonderful mind of yours.
【语言点精讲】
1. But at my age, I'm not looking for a full-time job. I'm retired. But I'm bored.
可是我这把年纪了,我不想找一个全职的工作。我是退休了,可是我腻烦得要命。
a full-time job: 全职工作,全天工作。
retired: 退职的,退休的。这种形容词由动词加-ed构成,类似的词还有 bored(厌烦的)、interested(感兴趣的)等。
2. Sounds good to me.
这(主意)听着不错。sound: 意思是“听来像,令人觉得”。
这个句子省略了主语it。省略主语在口语里比较常见,例如: “Want something to drink?”的完整形成为“Do you want something to drink?”。
3. I prepared lamb chops, mashed potatoes, and a tossed green salad to begin with.
我做了羊肉块,土豆泥,还有拌蔬菜色拉当头道菜。
lamb chops: 羊肉块。chop这里指(一块)排骨,肋条肉。
mashed potatoes: 土豆泥。
tossed green salad: 蔬菜色拉。
4. A job of some kind.
找个什么工作之类的。
some在这里表示“某一种、未知的”,后面带单数可数名词。
5. I've been thinking about it for weeks now.
我想了有几个星期了。
have been thinking about: 使用了动词的现在完成进行式,表示“想”这个行为在过去发生并持续到现在。
6. There must be some way to put my mind to good use.
总该有个办法让我施展我的才能。
put my mind to good use: 施展我的才能。
7. We'll find a solution. A positive solution to your finding a way to use that wonderful mind of yours.
我们会找到一个解决办法的。为让你能使用你那了不起的头脑寻找一个积极的解决办法。
find a solution: 找到一个解决办法。与后面的find a way同义。
to use that wonderful mind of yours: 使用你那了不起的头脑。最后面的of yours起强调作用,强调“你的”,这样说更有感情色彩。
全文:
Is that you, Susan? 是你吗,Susan?
It's me, Grandpa. 是我,爷爷。
Am I glad to see you! 我看到你真的很高兴!
And am I glad to see you! 我看见你才高兴呢!
I am also glad to be here. 我很高兴来这儿。
How are things? 近况如何?
I have been talking to a group of salesmen 我一直在与一群推销人员谈话
since ten this morning, 从今天上午十点起,
and I'm real exhausted. 我实在是精疲力竭了。
Well, you look good. 嗯,你看起来蛮好的。
What's Harry doing tonight? Harry今晚做什么?
He and Michelle 他和Michelle
are visiting relatives in New Jersey today. 今天去New Jersey拜访亲戚去了。
The rest of our family went to the movies. 我们家的其余的人都去看电影了。
So it's just you and me, Susan. 所以这儿只有你和我,Susan。
It's nice to be alone with you, Grandpa. 很高兴单独与你在一起,爷爷。
We don't get to see enough of each other. 我们在一起的时间太少了。
Oh, I feel the same way, Susan. 噢,我也有同样的感受,Susan。
I miss seeing you. 我很想见到你 。
But to tell the truth, 但是老实说,
next time 下一次
I'd like to go into the city and meet you there, 我想到城里看你,
instead of you coming here. 而不是到这儿来。
You don't need to do that, Grandpa. 你不用这样,爷爷。
Yeah, I do. 不,我要这样。
I need to get out more. 我需要多出门去。
Well, I mean 我的意思是
there's a lot to do around the house, 这屋里有很多事可做,
and I love being here with the family, 而我也喜欢和家人在一起,
you know, 你知道的,
but I'm restless. 但我闲不住。
Since I retired, 自从我退休以后,
I've got extra time on my hands. 我有过多空闲时间。
I understand, Grandpa. 我能体会,爷爷。
I think you do. 我想你能体会。
Frankly, 坦白地说,
I'd like to use my brain a little more. 我想多用用我的脑子。
Grandpa, 爷爷,
you have so much energy and so many years of experience. 你精力这么好又有这么多年的经验。
There are probably a lot of places for you to work 也许有很多地方可以让你去工作。
Particularly in the construction field. 特别是在建筑界。
But at my age, 但是像我这般年纪,
I'm not looking for a full-time job. 我不会去找一个上全天班的工作。
I'm retired. 我退休了。
But I'm bored. 但我感到无聊。
Well, there must be something. 嗯,一定可以找到事做.
Maybe I can help. 也许我能帮忙。
Let's go into the kitchen, 我们到厨房去,
and maybe you can help me set the table. 也许你能帮我摆桌子。
Sounds good to me. 我来。
What are we having? 我们吃些什么?
I prepared lamb chops, 我准备了羊肉,
mashed potatoes, and a tossed green salad to begin with. 马铃薯泥,还有蔬菜色拉当头道菜。
Grandpa, you are a terrific guy! 爷爷,你真了不起!
You're still thinking about something to do, aren't you? 你还在想要找点事做,是吗?
A job of some kind. 一些工作。
That's right. 是的。
I've been thinking about it for weeks now. 为这事我想了几个星期。
There must be some way to put my mind to good use. 总会有办法让我发挥才能的。
We'll find a solution. 我们会找到解决的办法。
A positive solution 一个好法子
to your finding a way to use that wonderful mind of yours. 能够让你施展你的学识。
往期链接:
-END-
免责申明:文章音频、视频来源于网络,仅供学习者免费使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!